|
|
 |
| |
|
|
|
Unfencing
the fences around the Qur’an
Rashid Shaz
[continued...]
Our
exegetical books often vouch for the frequent occurrence (tawatur)
and reliability of the fabricated tradition regarding the seven levels.[1] It
has opened the floodgates of controversy regarding not only the Qur’anic interpretation but the text as well. Instead of
one Qur’an we had numerous texts produced on the
plea/ basis of the seven levels. It happened because, in principle, we accepted
the fact that in the Qur’anic verses it is not only
permissible to create newer version through the use of synonyms, making changes
in the diacritical marks and sonic pattern, all this would be considered as
divinely executed according to the seven levels of interpretation. Thus, the
possibility opened up for one verse to have not only seven versions but many
more, in geometric progression. This is how the concept of the Qur’an as a definitive and inviolable text that was firmly
planted in the mind of Muslims of the first century H.E., particularly in the
period of the Prophet’s Companions, was gradually weakened. This explains the
change of our attitude towards the Qur’an as a Book
that was invested with honour and heavenly grandeur,
after the passing away of the first generation of the Prophet’s followers. From
Tabari, down to the contemporary exegetes, and from Bukhari to to the current
scholars of tradition, there would be only a miniscule section that regards the
Qur’anic text, letter by letter, from Allah. Those
who believe in the concept of seven levels of meaning and the other detailed,
interpretive accounts in support of the fabricated tradition found in the Sahah Sitta,
however much capable they are to undertake a comparative study (tatbeeq) of these traditions they would find it
difficult to derive the concept of an undistorted Qur’an
from them.
We have already recorded Ibn Jareer’s statement that
according to the consensus arrived at by the Prophet's Companions arrived at
the remaining six levels (ahraf) have been
done away with. According to this view, out of the seven levels, Muslims now
inherit just one.[2] Imam Tabari reaches
the conclusion that the remaining six levels were rejected in the later years,
and that the seven possible readings of the Qur’an
were allowed only in the initial years, even though the Qur’an
was revealed according the language of the Quraish
tribe.[3]
Even if one accepts this hypothesis, it does not lead us to the concept of the
Divine Revelation where both the words and the meanings have equal importance.
Then, we have to accept the fact that in the later years the Qur’an came to its final shape through a process of
evolution. To think of Divine Revelation in these terms is nothing short of
dangerous. Then, historically, there is a problem with this view and it is
this: there is no evidence of any clear instruction regarding the rectification
or distortion in that part of the Qur’anic Text that
was with the émigrés (muhajireen) from
Ethiopia (Habsha) in the initial years or the
parts that were scattered among other tribes through various means. Abul Khair Al-Jazri has tried to a
comparatively moderate path. He said that the Othmanic
version incorporates all the seven levels and it is not permissible for Muslims
to bypass any of the levels out of the seven.[4] Apparently, this view seems to strive for a
synthesis but, in actual practice, to incorporate all the different seven
levels in one verse, and to separate them by means of reading and
interpretation seem an impossible task. Only those speak in these terms who,
instead of identifying the real nature of a problem and suggesting ways to solve
it, are more interested in finding an escape route. Abul Hasan
Ashari who is known in our history of thought as
someone who wanted to determine the majority view of our debates on the Qur’an and who is known for his predilection to strike a
middle course on knotty issues, he too expressed the view that the current
version of the Qur’an incorporates all the levels. At
the same time, he admitted the fact that one cannot identify all the seven
levels with any measure of certainty.[5] Ashari’s statement
also leads one to conceive of a text, a major part of which is still outside
the human ken because of its unknowability. Allama bin Hazm, known for
challenging conventional views and striking his own path, made the sweeping
statement that if Othman had rejected the six levels he would have been ejected
from Islam forthwith, but even his critical ken failed to grasp the
far-reaching implications of the seven levels. He remained steadfast to his
view of the seven levels being present and protected in the current text[6]
but could not illustrate the existence of all the seven levels with the help of
any verse. A similar stance was adopted by Abul Waleed
Baji Malki, the interpreter
of Muwatta who believe in the presence of the
seven levels in the light of the Divine promise of protection and preservation
of the Book (انا له
لحافظون), but instead of pointing them
out in the current text, he takes it to denote different readings of the text.[7]
Among the votaries of the seven levels, the names of Imam Ghazali[8]
and Mulla Ali Qari[9]
are quite important. However, in the later centuries, when the concept of the
seven readings became known, some people took the seven levels to mean seven
different readings. They consider seven readings as the highest number, but
they do not limit this number. According to Shah Waliullah,
the no. 7 cannot be used to indicate uppermost limit. That is why, he says,
there is consensus among the imams on ten readings.[10] Anwar Shah Kashmiri who assumed importance because of the honour he received from Deoband
as a scholar of traditions says that in the Qur’an
the seven levels or the seven shades of meaning are intact even today which,
probably, Tabari was unaware of.[11]
But he seemed unable to adduce any evidence in support of his statement. For
the scholars of the Qur’an, this has remained a
complex problem from the days of Tabari up until
modern times, as to how they should harmonise the
tradition alluding to the seven levels to the current Qur’anic
Text. On the one hand, the Qur’anic assertion – اناله
لحافظون compels them to believe that
the Qur’an has remained inviolable, that each and
every letter of the Qur’an comes from Allah and has
remained unchanged; on the other hand, the tradition relating to the seven
levels constantly whispers it into their ears that whatever they are reading in
the current text, equipped with diacritical marks, is only one layer out of the
seven. These seven levels not only imply seven versions but they contain
limitless forms of Divine Revelation of which they are still unaware. One has
yet to identify and assess the possibility of these limitless hidden texts that
this tradition points to. As long as the current Qur’anic
Text does not clearly contradict the concept of these limitless potential texts
and reject this notion conclusively, the definitiveness and finality of the Qur’an would not be firmly imprinted in our mind, nor will
our misgivings and worries about Divine Revelation, brought on by our ancient
scholars and exegetes, be removed. In our considered view, we can make Divine
Revelation an issue for debate without necessarily believing in its
definitiveness, finality and inviolability, but we cannot make it a source of
guidance for us.
[1] the misconception about
the tradition regarding “سبعة احرف” as being a reputed one having a continuous chain of
transmitters thrived because of an event recorded for the first time by Abu Ya’la Mausli (d. 207 H.E.) in his
book, المسند
الكبير. As
a result of constant reporting and copying by people it had assumed a dimension
of a ‘continuous’ tradition. The event has been described as follows: Once,
during his discourse from the pulpit in the Prophet’s mosque, Othman had
declared “I want all those who have heard the tradition regarding ‘ سبعة احرفfrom the Prophet himself
to swear by Allah.” In reply such a large number of the Prophet's Companions
stood up to bear witness to the tradition that it was difficult to count them.
At this Othman said, “I have also heard the tradition from the Prophet.” In
this event, the fact that a large number of the Prophet's Companions stood up
right in the Prophet’s mosque presented such a spectacle that could be cited as
an evidence of the tradition being authentic and continuous. However, if one
investigates into the real incident, the entire account will be found to fall
in the category of “artificial continuity” (tawatur masnu’i). One thing, the account of so many of the
Prophet's Companions standing up to bear witness regarding this tradition comes
to us for the first time in the 3rd century H.E. through the writing
of an author. Apart from this, reliable books of history and reports are devoid
of any reference to this event, so much so that the editors of Sahah also do not make any reference to this
significant event. Of course, they have recorded this tradition in their books
from other sources. Thus, there seems to be no reason why they should ignore
this event of collective corroboration by the Prophet's Companions. One comes
across references to this discourse by Othman in the books of reports wherein
he stressed the importance of removing the prevalent disagreements regarding
the Quranic Text, at the time of victory in Armenia. It is said that as a
consequence of his initiative that the Othmanic
version, i.e., the current version of the Quranic
Text came into being. This event cannot be considered reliable on the
parameters of both reporting (rawayat) and intuition (darayat).
We have already demonstrated in the last chapter, through internal evidence in
the Qur'an and historical facts, that before the Othmanic period the Qur'an had
already come into existence as a Book under the supervision of the Prophet
himself. As to the question that seeing much disagreement among people
regarding the Quranic Text Othman asked people to
bear witness in public to the fact that according to the Prophet’s own
admission the Qur'an was revealed on seven levels,
this claim runs counter to the same traditions because in them it has been
claimed that Othman’s distinction lay in the fact
that by removing disagreements on the Qur'an and the Quranic Text, he brought people together on one level. The
following statement by Ali is also proferred in
supporting this supposed initiative by Othman: لاتقولوا
فى عثمان
الاخيرا
فوالله مافعل
الذى فعل فى
المصاحف الا
عن ملامنا… (Kitab
Al-Musahif Al-Ibn Abi Dawood, p. 22, Egypt,
1355 H.E., and Fathul Bari,
Vol. 9, p. 15). It passes understanding how a person who has been alleged to
have done away with six levels, can be credited with taking people’s evidence
regarding the fact that the Quranic Text contains
seven levels, because this would go against his stance. Othman’s
supposed discourse regarding the compilation of the Qur'an
cannot be considered reliable for the additional reason that the timeline
described in the tradition is inconsistent.
The victory of Armenia pertains to the period after 25 H.E., and in the
discourse by Othman reported by Ibn Abi Dawood, Othman is purported
to have said, “O my people, it is just thirteen years that the Prophet has
departed from us, and you have started disputes on the Quranic
Text!” the period of thirteen years after the death of the Prophet was to be
completed on the martyrdom of Othman. Granted that in his address while holding
the office of the caliph, Othman might refer to the period of 13 years;
however, the victory of Armenia which, according to the historians, took place
between 25 H.E. and 30 H.E. can, in no way, be put back to 23 H.E. This is the
state of affairs so far as the claim to ‘continuity’ and historical
authenticity are concerned. Besides, if one undertakes a comparative and
critical study of the traditions related to this event, their inconsistency
casts a shadow of doubt on their authenticity.
First of all, it must be pointed out
that Shahab Zahri figures
in the chain of transmitters of both the reports regarding “سبعة
احرف” in Bukhari. His unreliability as a transmitter may not
have been apparent to the compilers of Sahah
Sitta but the later researches have cast serious
doubts on him. We have already drawn attention to the fact that in the books of
traditions Shahab Zahri
remains the main source of many of the controversial traditions such as those
related to compilation of the Qur'an, disagreements
about different kinds of reading (qir’at), the abrogator and the abrogated, Ayisha’s
(un)chastity (ifk), mutual disagreement among the
Prophet's Companions, the supposed bickering between Abu Bakr
and Ali, and so on and so forth. Being a member of Zahra tribe, known for its
unruly behaviour and mischief-making, he became famous as ‘Zahri’;
however, people commonly thought him to be a member of Quraish
tribe or from Madina, and because of this supposed
cultural lineage and his supposed
spatial proximity with the Prophet scholars of traditions regarded his
reports as being reliable. But it has been written very clearly in “Tahzeeb Al-Tahzeeb” – كان
الزهرى يكون
بايلا
وللزهرى هناك
ضيعة وكان
يكتب عنه هناك
الماجثون…, i.e., Zahri lived in Ila, he had
property there and from there he wrote the traditions under the name, Abdul Aziz bin Abdullah bin Abi Salma al-Majithun. In the context
of the compilation of the Qur'an, Zahri
has referred to Abdullah bin Mas’ud’s frustration for
not being included in the committee formed for compiling the Qur'an, and that he spread the word among the people of Kufa that in comparison with Zayd
bin Sabit he was far more deserving of this honour.
Rather, according to a report in Tirmizi, he
was in favour of keeping intact the older text and instructed
people to keep it hidden, presenting the following verse in support of his view
– ومن
يغلل يات بما
غل يوم
القيامة ثم
توفى كل نفس
ما كسبت وهم
لا يظلمون… (Aale Imran: 16), though, as a
matter of fact, this verse warns people against hiding the Quranic
Text. Not only that the traditions attributed to Shahab
Zahri cast aspersions on the characters of the
Prophet's Companions, but he can be said to have been responsible for
distortion of meaning, if it is proved for a fact that these traditions have
really been reported by him. (Quoted in Tamanna Imadi, Jama’ Al-Qur’an, p. 239). As he was among the early compilers of
the traditions, scholars of traditions have given him considerable importance.
This could have been also for the reason that they wrongly took him to be an
inhabitant of Madina, thus enjoying spatial proximity
with the Prophet.
Now we may turn attention to the
inconsistencies found in these traditions and decide for ourselves how reliable
they can be. The following is the text of the hadith
recorded in Bukhari through Ibn Abbas: حدثنا
سعيد بن عفير
قال حدثنى
عقيل عن ابن
شهاب حدثنى عبيد الله بن عبيد الله أن ابن عباس رضى الله
عنهما حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أقرأنى جبريل على حرف فراجعته فلم
أزل أستزيده ويزيدنى حتى انتهى الى سبعة أحرف (“Fazail
Al-Qur’an”, Fathul
Bari, vol. 8, p. 639, hadith
no. 4991)
The second tradition has been
recorded through Omar and contains a detailed account of the incidents
involving Hisham bin Hakim: حدثنا
سعيد بن عفير
قال حدثنى
الليث حدثنى
عقيل عن ابن
شهاب قال
حدثنى عروة بن
الزبير أن المسور
بن مخرمة
وعبدالرحمن
بن عبدالقارى
حدثاه أنهما
سمعا عمر بن
الخطاب يقول
سمعت هشام بن حكيم
يقرأ سورة
الفرقان فى
حياة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فاستمعت
لقراء ته فاذا
هو يقرأ على
حروف كثيرة لم
يقرءنيها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم. فكدت
أساوره فى
الصلاة
فتصبرت حتى
سلم فلببته
بردانه فقلت: من
أقراك هذه
السورة التى
سمعتك تقرأ؟
قال: أقرانيها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فقلت: كذبت
فان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قد أقرانيها
على غير ما
قرأت. فانطلقت
به أقوده الى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فقلت:
انى سمعت هذا
يقرأ بسورة
الفرقان على
حروف لم تقرءنيها.
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم: أرسله
اقرأ ياهشام.
فقرأ عليه
القراءة التى
سمعته يقرأ
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم: كذالك
أنزلت. ثم قال:
اقرأ يا عمر.
فقرأت للقرء ة
التى اقرأنى
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم:
كذلك أنزلت أن
هذالقرآن
أنزل على سبعة
أحرف فاقرأوا
ماتيسر منه.(“Fazail
Al-Qur’an”, Fathul
Bari, vol. 8, p. 639-640, hadith
no. 4992)
If one studies these two traditions,
one feels that Omar had taken Hisham bin Hakim to the
Prophet to resolve the dispute regarding the reading/s of the Qur'an. This was an issue that basically arose from Hisham’s disagreement about the reading of the Qur'an, and the hadith regarding
“sab’ ahraf” is said to be
a response to this. In Sahih Musim, this event has been reported through Abi bin Ka’b, as follows: Abi bin Ka’b was in the mosque when he heard someone reciting the Qur'an during salat that he felt
to be different from the way it was normally recited. Shortly, another person
entered the mosque and he recited it in another manner. Ka’b
took both of them to the Prophet and mentioned their different readings of the Qur'an. The Prophet heard both the reciters
separately and appreciated both of them. This incident created serious doubts
in Ka’b’s mind about the Prophet’s genuineness. According
to these reports, the Prophet could understand Ka’b’s
state of mind and thumped his chest that sent him reeling and he felt as though
he was having a vision of Allah. The Prophet reassured Ka’b
and said, “I was instructed to read the Qur'an only
on one level (haraf). But I appealed to Allah against
it, and thus got His permission to read it on two, three, four … even up to
seven levels (ahraf).
(Sahih
Muslim, vol. 2, p. 390, hadith no, 1787; English
translation, Abdul Hamid Siddiqui,
Beirut, op. cit)
First, it is difficult to understand
whether this incident involved Ka’b or Omar.
According to the report in Bukhari, Omar was
engaged in salat when Hisham
heard him reciting the relevant verse, whereas the reports in Muslim
have it that two unknown persons had recited the Qur'an
loudly during salat in the mosque. Neither these two
persons have been named, nor has it been clarified whether the custom of
performing the salat by the Prophet's Companions
individually or separately was in vogue in the Prophet’s mosque during his
lifetime. If it was an additional prayer (salat nafil) for earning merit, then there was no question of
reading the verses aloud; and if it was an obligatory prayer (salat farz), then why did they
pray alone, because at least Ka’b was present there
when they performed the prayer, and he should have prayed along with them.
There are other inconsistencies as well in the traditions pertaining to “sab’ ahraf” that affect their
reliability. In Muslim itself, it has been recorded through Abi bin Ka’b that Gabriel had
come down to the earth with the permission of “سبعة
احرف” at a spot
where the pond of Banu Ghaffar
was situated. (Sahih Muslim, vol. 2, p.
391, hadith no. 1789; English translation, Abdul Hamid Siddiqui, Beirut). As opposede to this, Tirmizi has
recorded it through none other than Abi Ka’b himself that this incident involving Gabriel’s
appearance had occurred near the rocks of Marwah.
(Ref. Al-Nasr fi Qir’at ‘Ashr, vol 1, p. 20). According to a tradition recorded in Masnad Ahmad, through Abu Bakr,
the request to read the Quran on more than one level
was done by Michael on behalf of the Prophet, as can be seen here – أن
جبريل قال
اقرأ القرآن
على حرف قال
ميكاءيل: استزده
حتى بلغ سبعة
احرف.…. Those who are
adept at reconciling these contradictions among the traditions might very well
draw a comprehensive perspective where all these conflicting views could be
accommodated, but despite reconciling these contradictions it would be
difficult to make a breakthrough as far as the understanding of “سبعة
احرف” is concerned.
Even after continuous debates and thoughtful and scholarly researches spanning
over twelve centuries the ulama are still not in a
position to solve the riddle of “سبعة
احرف”. Let alone the
question of solving the riddle, those who make tall claims regarding their
expertise in the art of ‘discrimination’ (tatbeeq)
have not yet been successful in presenting an interpretation of this fabricated
tradition that would be consistent with their own reports, and that would
accept the fact that each letter of the Quran has
come from Allah and has remained inviolate.
In the latter part of the tradition
from Masnad Ahmad to which an allusion
has been made above, it has been said further that one can read the Quran on seven levels as long as he does not replace the
verse related to blessings with the verse related to penalty. This hadith goes so far as to assert, through examples, that one
can also use synonyms for the original word, for example, as synonyms for “ta’al” one can use “aqbal” “halam”, “azhab”, “asra’” or “ajl” in its place.
This gives the impression that the seven levels or “sab’
ahraf” has not come from Allah, but that people have
been given permission for these alternative readings of the Quran.
There is certainly the caveat that one should not be too liberal in one’s use
of synonyms so that a verse related to blessings is changed into a verse
related to penalty. If one goes by the tradition recorded in Muslim, the
Prophet’s alleged act of sending back Gabriel again and again despite Allah’s
clear instruction to read the Quran on one level,
extracting more concessions for his followers on the plea that they are weak,
or if one goes by the tradition in Tirmizi,
the Prophet’s statement to Gabriel that he (the Prophet) has been sent among
the unlettered people who include decrepit old men, old women and raw young
people who deserved some benevolent treatment, or by another tradition from Tirmizi that make the Prophet say, “I have been sent
to a community that had never had any truck with books” – لم
يقرأ كتابا قط… --- give one the image of a Prophet who (May Allah save us
from such abominations) interferes again and again in Allah’s Will to extract
concessions for his followers. How does it behove a Prophet who has been sent
down to the world to guide people till the Day of Judgement and whose area of
operation extends far beyond Mecca to take issue with Allah’s instructions
again and again in an effort to alter them rather than obey them
unquestioningly? We feel that this supposed image of the Prophet seems to be a
copy of the Israeli prophets who had been entrusted with the task of leading
the Israelites and finding their lost sheep. In this context, if one keeps in
mind the fabricated event related to the Prophet’s celestial journey during
which (it is alleged that), according to the instruction of Moses, he persuaded
Allah to reduce the number of daily prayers, it becomes easier to understand
how the same Israeli psychology with its specific tone and tenor is active
behind all such fabricated traditions that sometimes present the image of
Muhammad as a Prophet who was inferior in intellect and experience to Moses, and
at other times reduce the international stature of the Prophet to the local
environs of Mecca and Medina.
We feel that for dismissing the
concept of “سبعة
احرف” this argument
is enough that it directly harms the concept of the Quran
as an immutable text. If the Quran, invested with
seven levels, has been reduced to a text with just one level because of the
interference by Othman and other companions of the Prophet, then it must be
taken as a much inferior text. Conversely, if we accept the view that all the
seven levels have been preserved in the script of Othmanic
version encompassing dialectal differences, use of vowel points and diacritical
marks and other linguistic particularities, it would amount to a wishful
thinking and a vast claim that cannot be proved on the crucible of
intellection. Further, these trivial claims will also pave the way for
distortion in the Qur'anic text. If one wants to have
an idea of the dangerous implications inherent in this, he can read Kitab Al-Masahif by
Ibn Abi Dawood,
which is regarded as a path-breaking book on the subject. The author has shown
how the same verse has been reported through different sources and by different
companions of the Prophet, that if one begins to believe in these traditions
then one is sure to lose faith in the idea of the Quran
as an immutable text, each word of which comes from Allah.
Besides this, there is so much
inconsistency in different versions of the verses, their past scripts,
calligraphy and reading that it is difficult to quantify it. Books like اتحاف
الفضلاء
البشر فى
القرأت اربعة
عشر and النشر
فى القرأءة
العشر
seems to have been written with the specific objective of preserving the
fabricated verse related to “سبعة احرف” and the disputes surrounding it in the pages of history. The
points of disagreement on this issue among known scholars reach close to one lakh, and the disagreements that have acquired the
‘continuous’ status at some stage would also number close to a thousand,
according a conservative estimate. As for those people who wished to reduce “سبعة
احرف” to seven
levels of reading (sab’ qirat),
there are references to about ten thousand points of disagreement in their
books. The source of all these manufactured and fabricated disagreements is the
tradition regarding “سبعة احرف” that had provided justification for change and distortion in
the Divine verses. In the light of the dangerous implications of this issue we
have just two options – either we take all these reports to be true and declare
the current Othmanic Version of the Qur'anic text as the version of Hajjaj
bin Yusuf, and also admit the fact that there are
some superfluous verses in it, as it is said about the mauzatain
on the supposed authority of Abdullah bin Mas’ud;
similarly, we also accept facts that the ayah rida’at
has been wasted, ayah rajm could not be incorporated
in the text, and surah Ahzab
could not be had in the complete form because of the martyrdom of some of the
Prophet's Companions in the battle of Imama.
Otherwise the presence of these fabricated verses in the books of recitation
and the existence of the rejected verses in the footnotes of the books of
exegesis would keep our scholars, as they had kept Ibn
Taimiya, under the delusion that “the non-Othmanic readings gain in importance and they become even
necessary when they pertain to matters of sharia or
commands (ahkam).” To restore faith in the Quran it is essential that we declare these fabricated
verses and fabricated readings available in all kinds of books to be
unreliable. It can be possible only when we display the courage to totally
dismiss the fabricated tradition of “sab’ ahraf”, at least to preserve the sanctity of the Quran.
[2] See, Tafsir
Ibn Jareer
[3] Imam Tahawi,
Mushkil Al-Athar,
vol. 4, pp. 185-186; Dairatul Ma’rif, Hyderabad, Deccan,
1323 H.E.
[4] Abul Khair
Muhammad bin Al-Jazri, النشر
فى القرأة
العشر,
vol. 1, p. 31
[5] Ibid., vol. 1, pp. 18-19
[6] Ibn
Hazm, المفصل
فى الملل
والاهواء
والنحل,
Baghdad: Maktaba
Al-Mashi, vol. 2, pp. 77-78
[7] Abul Walid
Al-Baji, Al-Muntafi:
Sharah Muatta, Egypt, 1331 H.E. vol. 1, p. 347
[8] Abu Hamid
Ghazali, Al-Mustashfa,
Egypt, 1356 H.E., vol. 1, p. 65
[9] Mulla
Ali Qari, Marqa
Al-Mafatih, Multan, 387 H.E., vol. 5, p. 16
[10] Shah Waliullah,
Al-Musaffa, Delhi: Matbua
Faruqi, p. 187
[11] Anwar
Shah Kashmiri, Faiz Al-Bari,
vol. 3, pp. 321-322
|
|
|
Printer-Friendly
Version
Tell a friend
Add
to Favorites
Comments |
|
|
|
|